A theory of translation: the short version

Just read a strange book (called Shutter island) by Dennis Lehane of Mystic River fame. A couple of characters in post-WW2 America talking about their wartime experience pretty much sum up why translation is possible in a multicultural world:

“You was in sorts of places, huh?”
“Yeah I was, saw the world. “
“What’d you think of it?”
“Different languages, same shit.”

Posted by on 07/02 at 02:12 PM

Name:

Email:

Location:

URL:

Smileys

Remember my personal information

Notify me of follow-up comments?

Next entry: Blogos on Holiday

Previous entry: pi or omeros

<< Back to main